Ediciones Mágina   Ortografía Ideovisual
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
El discurso referido en la prensa española

 
Presentación
La reproducción del discurso ajeno tiene una importancia crucial para el análisis pragmático de los titulares periodísticos. No en vano, el periodismo político español es esencialmente declarativo: los titulares que recogen citas parecen más «objetivos» y resultan, para los lectores, mucho más creíbles que cualquier encabezamiento interpretativo o descriptivo. Como podrá advertirse a lo largo de estas páginas, la mediación periodística en la transmisión de las declaraciones ajenas no es, ni mucho menos, neutral, pues su tratamiento puede entrañar algún grado de manipulación —desde la selección interesada del fragmento a la tergiversación de las palabras del emisor—, destinada a filtrar la información a través del tamiz de la propia línea editorial, de modo que siempre es posible hallar un contenido implícito subyacente más allá de la interpretación literal de las citas.

El lector encontrará en este volumen un estudio exhaustivo de los tipos de citas más frecuentes en los diarios españoles, para lo cual nos hemos servido de un amplio corpus documental de titulares políticos. Nuestro propósito es doble. Por un lado, pretendemos estudiar el grado de fidelidad de las citas directas con las declaraciones reales que las propiciaron, y por otro, clasificar los tipos de verbos dicendi más recurrentes en la introducción de citas indirectas, así como los motivos estratégicos o ideológicos que justifican su elección por parte de los periodistas.

Índice
INTRODUCCIÓN

Capítulo 1
DECLARACIONES Y ACTOS DE HABLA EN LOS TITULARES DE PRENSA

Capítulo 2
LAS CITAS DIRECTAS

2.1. Clases de citas directas
2.2. La literalidad de las citas directas
2.2.1. Las citas directas de los debates sobre el estado de la nación
2.2.2. Citas pseudodirectas

Capítulo 3
LAS CITAS INDIRECTAS

3.1. Citas indirectas con verba dicendi. Los actos del lenguaje
3.1.1. Verbos declarativos
3.1.2. Verbos de compromiso
3.1.3. Verbos prospectivos
3.1.4. Verbos de citación
3.1.5. Verbos de manera de decir
3.1.6. Verbos de evaluación negativa
3.1.7. Verbos de evaluación positiva
3.1.8. Verbos con valor retrospectivo
3.1.9. Verbos de petición implícita
3.1.10. Verbos de petición manifiesta
3.1.11. Verbos de consejo
3.1.12. Verbos de orden
3.2. Citas indirectas con verbos subjetivos
3.2.1. Verbos de opinión
3.2.2. Verbos de sentimiento

Capítulo 4
RECAPITULACIÓN
REFERENCIAS BIBLIOGRÁFICAS
También te interesarán:
Francisco José Sánchez García
Francisco José Sánchez García es doctor en Lingüística Aplicada del Español, licenciado en Filología Hispánica y en Antropología Social y Cultural y máster en Ciencias Políticas (Comunicación Política y Estrategias Electorales). Sus líneas prioritarias de investigación son la pragmática y el análisis del discurso. Es autor de los libros Pragmática de los titulares políticos (Visor), El léxico religioso en los diccionarios de la Real Academia Española (Publicacions de la Universitat de Barcelona) y El léxico disponible de Granada y su provincia, en colaboración con M.ª Ángeles Pastor Milán (Editorial Universidad de Granada), entre otros. Actualmente, es profesor del Departamento de Ciencias del Lenguaje de la Universidad de Granada.

 
 
 
 
compralibrosmag.jpg